martedì 11 marzo 2014

Escuela de traductores y ... escritores en Cecina




Abbiamo lavorato su un progetto di alternanza scuola lavoro finanziato dal Comune di Cecina. Traduzione quadrilingue di un testo storico riguardante alcuni episodi salienti della II Guerra mondiale nel territorio di Cecina. Finito il lavoro alcuni hanno voluto scrivere dei miniracconti frammenti, dettagli schegge impazzite rubate alla fantasia di ognuno . Questo e` il risultato


Era el día en el que celebraban mis 17 años. Mi madre acababa de peinarse y yo, comiendo ‘’brownies’’, escuchaba Billie Holiday con el tocadiscos de mi abuela.
Desde mi habitación oí el ruído de la puerta de ingreso que se cerraba; convencido que fuese mi compañero de clase, Fred grité:
-‘’¡Mamá, dile a Fred que venga aquí!”. Una voz demasiado cercana y masculina para ser mi madre me respondió:
-“¡La música “swing” suele hacer bailar los jóvenes y no hacerle comer “brownies”!,,
¡Era mi padre! El lugarteniente y comandante del tanque americano Sherman 11 durante la batalla para liberar la ciudad de Cecina en Toscana, una región de Italia. Aquel día él me contó cómo, gracias a su astucia, derrotó a los enemigos alemanes que estaban sitiando Cecina desde hacía unos meses. Muchos de sus compañeros murieron, también Tony, el joven que mi padre trataba come un hijo y yo como un hermano, fue víctima de un choque frontal entre los tanques alemán, el Tiger, y el que mi padre mandaba. Me contó que este episodio fue decisivo para la liberación de Cecina pero las batallas y los bombardeos habían arrasado la ciudad. Yo escuchaba sin hablar, sin fijarme en nada que no fuesen los ojos de mi padre, los mismos ojos que miraron la muerte,  la destrucción. En el acto tenía   sus manos grandes, aquellas manos que antes habían apretado el gatillo de un rifle para matar a soldados alemanes y habían recogido el cuerpo sin vida de Tony.


Galigani Silvia 4BL


 
En la sombría tarde del 1 de Julio 1944, avanzaba el tanque enemigo hacia el nuestro.
¡Nadie sospechaba su llegada!
De pronto, como un huracán que voltea todo lo que encuentra, los tanques se encontraron cara a cara.
En un segundo partieron dos golpes: uno de un lado y uno del otro. Una gran polvareda impedía ver lo que realmente pasaba en la pequeña franja costera que se asoma frente a la isla del Tirreno donde el héroe Napoleón fue exiliado.
Durante unos pocos minutos un incendio estalló envolviéndolo todo. Lenguas de fuego rayaban el cielo sobre nuestras cabezas. Pasaron dos días y después de interminables conflictos Cecina pudo gritar su libertad.

E. Sandri,  C. Falzarano

Yo soy Christofer  Cox , el hijo de Edwin Cox , el comandante del tanque americano Sherman ­#11.
Mi padre me contaba siempre del choque contra el alemán Tiger 211 durante la noche del 1de julio 1944.
Eran las 20.30 cuando mi padre se encontró muy cerca del Tiger. 
Me decía que estaba asustado porque pensaba en mí, en mi madre y en mi hermana y tenía miedo de no volver a casa. Pero era un hombre valiente y dado que estaba allí no podía echarse atrás.
Cuando vió que su enemigo estaba derrotado se sintió muy orgulloso se sí mismo y feliz de haber contribuido a la liberación de Cecina y sobretodo de volver a casa donde lo esperábamos.

S. Filippi, A. Taddeucci, S. Falaschi



Nessun commento:

Posta un commento

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...